Después de leer Tres Metros sobre el cielo y sobre todo después de ver la peli española, me moría por saber qué pasaba con la historia entre Step (nuestro Hache particular) y Babi.
Y sintiéndolo mucho, aunque me ha gustado, no le llega a la novela anterior ni a la suela del zapato. La historia es mucho más lenta y a veces se hace un poco pesada, aunque el final me sorprendió.
Y sintiéndolo mucho, aunque me ha gustado, no le llega a la novela anterior ni a la suela del zapato. La historia es mucho más lenta y a veces se hace un poco pesada, aunque el final me sorprendió.
TÍTULO: Tengo ganas de ti (Ho voglia di te)
AUTOR: Federico Moccia
TRADUCCIÓN DE: Mª Ángeles Cabré (menos mal)
EDITORIAL: Booket, Planeta
AUTOR: Federico Moccia
TRADUCCIÓN DE: Mª Ángeles Cabré (menos mal)
EDITORIAL: Booket, Planeta
Tras pasar dos años en Nueva York, Step regresa a Roma. El recuerdo de Babi lo ha acompañado todo este tiempo, pero pronto se da cuenta de que las cosas han cambiado y de que deberá reconstruir su vida en Italia: hacer nuevos amigos, conseguir un empleo, empezar una nueva etapa... Cuando conoce a Gin, una chica alegre y preciosa, cree que podrá volver a enamorarse. Pero no es fácil olvidar a Babi, y cuando, por casualidad, tropieza con ella, siente que su mundo se tambalea.¿Es posible revivir la magia del primer amor?
RESEÑA
Si la anterior novela provocó un repentino interés por las "declaraciones grafiteras" en las paredes, esta no se queda corta. Millones de jóvenes imitan la escena en la que Step cuelga un candado en el puente Milvio con su nombre y el de Gin. Y es que eso simboliza el amor y el compromiso eternos.
En esta segunda parte más madura de la historia, Step regresa después de dos años estudiando diseño en Nueva York y aún sigue pensando en Babi, de la que no ha sabido nada. Los fantasmas del pasado lo persiguen, pero logra salir del agujero y encontrar un trabajo en una cadena de televisión. Sus "amigotes" intentan volver a reclutarlo, pero es consciente de que no puede volver a ser lo que era. Incluso la relación con su familia mejora. Lo único que no mejora son sus sentimientos por Babi. Al menos hasta que una noche conoce de manera un tanto extraña a Gin, una chica extravagante y divertida que se lo pondrá bastante difícil. La verdad es que esta nueva protagonista me cae mejor que Babi y me reí mucho con sus ocurrencias. Tiene mucha imaginación y logra sacar lo mejor de Step, no como Babi que a veces parecía que le gustaba que Step fuera violento.
Pero claro, esta nueva situación de madurez tiene sus desventajas, y es que hacen la historia más monótona y con menos emoción que Tres metros sobre el cielo. Aunque lo más normal era que Step dejara ya de comportarse como un niñato...
Por la sinopsis parece que Babi va a tener un papel importante en la trama, pero no es así. Apenas sale. Y yo me alegro porque no me gustaba nada.
En esta novela vemos sin embargo narraciones en tercera persona intercaladas con narraciones en primera. Sí, todo junto. Hay capítulos en los que se está contando lo que pasa desde fuera y de repente habla Step (bueno, piensa) en primera persona y al momento siguiente lo hace Gin. Es original pero en ocasiones hace un poco difícil saber quién está pensando en ese instante. Eso sí, los personajes son más complejos y continuamente exponen sus pensamientos y sus ralladas. Y la traducción es mucho mejor que la anterior (que se llama traducción por ponerle de alguna manera).
Y el final... Bueno el final es bastante bueno. No me lo esperé para nada. A pesar de todo, el libro me gustó y se lo recomiendo a todo el que "necesite" como yo saber qué ocurre después de ese final catastrófico de Tres metros sobre el cielo. ¡Ah! También tendrá su peli española :) (Y es que ¿quién no quiere volver a ver a Mario Casas representado a un Hache reformado?:P)
No hay comentarios:
Publicar un comentario